Si Pe

Equivalent de notre « quoi » national, ce mot qui finit nos phrases à l' oral mais ne s'écrirait jamais («tu vois, quoi...»), le « pe » constelle le langage péruvien ce qui rend parfois la compréhension quelque peu délicate pour le novice. Véritable tic de langage, la personne qui passe quelque temps au Pérou se surprend à sortir des « si pe » sans le vouloir, au grand plaisir des péruviens.


«Pues» en Espagne, «po» au Chili, «che» en Argentine et «pe» au Pérou. Ces petits mots se glissant au milieu ou à la fin des phrases différencient, en plus des accents et du vocabulaire, les espagnols parlés des différents pays d'Amérique du Sud.



Article ajouté le 2009-09-29 , consulté 21 fois

Commentaires



Poster un commentaire





http://





Merci de recopier le nombre présent à gauche dans la case de texte ci-dessous ( Pourquoi ? )





Liens

Voir les articles de la catégorie " Découvrez le Pérou "

Imprimer cet article

Retour aux articles
Ne nous arrêtons pas aux idées reçues ; cassons les barrières pour avoir un regard plus concerné sur le monde afin de mieux avancer ensemble

Ce site est listé dans la catégorie Continents : Amérique du Sud de l'annuaire Referencement et Dictionnaire

referencement
Recommander ce blog | Contacter l'auteur | Reporter un abus | S'abonner au blog Flux RSS du blog | Espace de gestion