Juancitucha

Juancitucha

Si Pe

Equivalent de notre « quoi » national, ce mot qui finit nos phrases à l' oral mais ne s'écrirait jamais («tu vois, quoi...»), le « pe » constelle le langage péruvien ce qui rend parfois la compréhension quelque peu délicate pour le novice. Véritable tic de langage, la personne qui passe quelque temps au Pérou se surprend à sortir des « si pe » sans le vouloir, au grand plaisir des péruviens.


«Pues» en Espagne, «po» au Chili, «che» en Argentine et «pe» au Pérou. Ces petits mots se glissant au milieu ou à la fin des phrases différencient, en plus des accents et du vocabulaire, les espagnols parlés des différents pays d'Amérique du Sud.



29/09/2009
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 85 autres membres